《刹那》(Moments)是日本歌手滨崎步第32张单曲,由Tetsuya Yukumi作曲、滨崎步作词,2004年03月31日于日本发售。同时也是2004年KOSÉ“VISÉE”彩妆广告的广告曲。

本页面主要目录有关于刹那的:创作背景、歌曲歌词、歌曲MV、歌曲鉴赏等介绍

中文名

刹那

作词者

滨崎步

发行时间

2004年03月

所属专辑

moments

作词人

滨崎步

谱曲

Tetsuya Yukumi

演唱者

滨崎步

创作背景

这张单曲《刹那》(Moments)如同2003年底滨崎步所推出日本史上第一张用看的专辑“Memorial address 忆在步言中”一样,同时推出了CD+DVD版与CD版。DVD中就收录了这首“Moments 刹那”的音乐录影带,CD中收录了原始版本+混音版本+抒情版本+原始版本伴奏4首曲目。滨崎步在这支音乐录影带中,除了以一袭与封面同样的春装登场外,更牺牲演出在泥泞中挣扎的场景。

歌曲歌词

日文

心が焦げ付いて焼ける匂いがした

それは梦の终わり全ての始まりだった

憧れてたものは美しく思えて

手が届かないから

辉きを増したのだろう

君の砕け散った梦の破片が仆の胸を刺して

忘れてはいけない痛みとして刻まれてく

花のように儚いのなら

君の元で咲き夸るでしょう

そして笑颜见届けたあと

そっとひとり散って行くでしょう

君が绝望というの渊に立たされ

そこで见た景色はどんなものだったのだろう

行き场所を失くして彷徨ってる

剥き出しの心が触れるのを恐れて

锐い刺张り巡らせる

鸟のようにはばたけるなら

君の元へ飞んでいくでしょう

そして伤を负ったその背に

仆の羽根を差し出すでしょう

花のように儚いのなら

君の元で咲き夸るでしょう

そして笑颜见届けたあと

そっとひとり散って行くでしょう

鸟のようにはばたけるなら

君の元へ飞んでいくでしょう

そして伤を负ったその背に

仆の羽根を差し出すでしょう

风のように流れるのなら

君の侧に辿り着くでしょう

月のように辉けるなら

君を照らし続けるでしょう

君がもうこれ以上

二度とこわいものを

见なくてすむのなら

仆は何にでもなろう

罗马音

Kokoro ga kogatsuite yakeru nioi ga shita

Sore wa yume no owari subete no hajimari datta

Akogareteta mono wa utsukushiku omoete

Te ga todokanai kara kagayaki wo mashita no darou

Kimino kudake chitta yume no hahen ga boku no mune wo sashite

Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

Hana no youni hakanai no nara

Kimi no moto de saki hokoru deshou

Soshite egao mitodoketa ato

Sotto hitori chitte yuku deshou

Kimi ga zetsubou to iu nanofuchi ni tatasare

Soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou

Ikibasho wo nakushite samayotteru mukidashi no kokoro ga

Fureru no wo osorete surudoi toge harimeguraseru

Tori no you ni habatakeru nara

Kimi no moto he tonnde yuku deshou

Soshite kizu wo otta sono se ni

Boku no hane wo sashidasu deshou

Hana no youni hakanai no nara

Kimi no moto de saki hokoru deshou

Soshite egao mitodoketa ato

Sotto hitori chitte yuku deshou

Tori no you ni habatakeru nara

Kimi no moto e tonnde yuku deshou

Soshite kizu wo otta sono se ni

Boku no hane wo sashidasu deshou

Kaze no you ni nagareru no nara

Kimi no soba ni tadori tsuku deshou

Tsuki no you ni kagayakeru nara

Kimi wo terashi tsuzukeru deshou

Kimi ga mou koreijou nidoto kowai mono wo

Minakute sumu no nara boku wa nanni demo narou

中文翻译

心在焚烧

发出烧焦的味道

那是梦的结束

是一切的开始

憧憬的事物

感觉那麼美丽

正因为难以企及

才更增添了闪耀

你破碎的梦的碎片

刺进了我的胸膛

刻划成为了不可忘却的痛苦

如果我像花朵般刹那短暂

相信我会在你的身旁灿烂绽放

然后在目睹你的笑容之后

静静地独自凋零

你站在

名为绝望的深渊旁

不晓得你在那里看到的会是怎样一幅风景

失去了归处而在旁徨

赤裸的心

害怕碰触

撑起了满身尖锐的刺

如果我可以像小鸟一样地飞翔

相信我就会飞到你的身旁

然后在你那受了伤的背上

献出我的翅膀

如果我像花朵般刹那短暂

相信我会在你的身旁灿烂绽放

然后在目睹你的笑容之后

静静地独自凋零

如果我可以人像小鸟一样地飞翔

相信我就会飞到伙的身旁

然后在你那受了伤的背

献出我的翅膀

如果我可以像风一样的漂流

相信我就可以吹向你的身旁

如果我可以像明月一样的发光

相信我将会永远照耀著你

只要能够让你

从此不用再看到

比那更可怕的事物

我愿成为任何东西

歌曲MV

在配合单曲《刹那》所拍摄的音乐录像带里,AYU也以一袭春装优美入镜,并且还在低温下躺在泥潭里营造出唯美的效果,虽然冷到不行,但敬业的AYU可是毫无怨言地拍摄完毕,让所有在场的工作人员佩服地竖起大拇指。

歌曲鉴赏

这是备受期待的滨崎步2004年首张单曲《刹那》。在这张春天来临之际所推出的新作品中,滨崎步特别以充满季节感的“花鸟风月”作为主题,细细描绘出如花月般优美的和式歌词。“如果我像花朵般刹那短暂,相信我会在你的身边灿烂绽放……”唱出了这首歌的中心思想:把握刹那间的可能,为心爱的人付出。“如果我可以像小鸟一样地飞翔,相信我就会飞到你的身旁,然后在你那受了伤的背上,献出我的翅膀;如果我可以像明月一般地发光,相信我会永远照耀着你……”只要能让心爱的人不再恐惧,滨崎步可以化为任何东西守护着他。这般女性为了爱,无私奉献的柔情一面,相信也会让所有的歌迷再度为“滨式情歌”久久动容。