《Moments》是滨崎步演唱的一首歌曲,由滨崎步负责作词、汤汲哲也负责作曲,收录在滨崎步的同名单曲EP《Moments》和第六张原创专辑《MY STORY》中,于2004年3月31日作为专辑的首发主打单曲,通过爱贝克思发行。

本页面主要目录有关于moments的:简介、歌曲鉴赏、获奖记录、重要演出、发行信息、创作背景、歌词等介绍

中文名

刹那

外文名

moments

歌曲原唱

滨崎步

作词者

滨崎步

作曲者

汤汲哲也

编曲

HIKARI

所属专辑

MY STORY

音乐风格

流行

语言

日语

曲长

5:31

发行时间

2004年03月31日

简介

2004年,该曲获得第19届日本金唱片大奖授予的“年度歌曲”奖。

简介

滨崎步于2004年12月31日的“红白歌合战”登场演唱 Moments。Moments 其后收录于2004年12月15日发售的第六张原创专辑《MY STORY》当中。另同时收录于2007年02月28日发售的精选集《A BEST 2 -WHITE-》和2008年发售的单曲精选辑《A COMPLETE ~ALL SINGLES~》当中。

moments

歌曲鉴赏

在春天来临之际所推出的该曲中,滨崎步特别以充满季节感的“花鸟风月”作为主题,细细描绘出如花月般优美的和式歌词。歌词中“如果我像花朵般刹那短暂,相信我会在你的身边灿烂绽放”,唱出了该首歌曲的中心思想:把握刹那间的可能,为心爱的人付出。“如果我可以像小鸟一样地飞翔,相信我就会飞到你的身旁,然后在你那受了伤的背上,献出我的翅膀;如果我可以像明月一般地发光,相信我会永远照耀着你”在这几句歌词中,表达出了滨崎步认为自己只要能让所心爱的人不再恐惧,可以化为任何东西守护着他。这般女性为了爱,无私奉献的柔情一面,相信也会让所有的听者再度为“滨式情歌”久久动容。

获奖记录

获奖时间

授予机构

获得奖项

结果

2004年

第19届日本金唱片大奖

年度歌曲

获奖 

重要演出

演出日期

演出场合

演出地点

2004年12月31日

第55届NHK红白歌会

日本 

发行信息

《Moments》于2004年3月发行后销量突破30万张;成为滨崎步第20首销量超过30万张的单曲(截止至2004年4月);同年获得日本唱片协会(RIAJ)的白金唱片认证。

酒井法子

电影作品

▪ 咒怨2 ( 2003)

电视剧作品

▪ 圆滚滚樱桃小丸子 ( 2007)▪ 国盗物语 ( 2005)▪ 见习女老板 ( 2004)▪ 本家的新娘 ( 2004)▪ 利家与松 ( 2002)▪ 天使消失的街道 ( 2000)▪ 圣者之行进 ( 1998)▪ 天堂的金币 ( 1996)▪ 星之金币 ( 1995)▪ 同一屋檐下 ( 1993)▪ 宛如飞翔 ( 1990)

音乐专辑

▪ Moments ( 2003-09-06)▪ Miracle ( 2000-11-01)▪ 碧绿色的小兔子 ( 1999-10-23)▪ 雪片 ( 1998-01-01)▪ 横颜 ( 1997-12-01)▪ In SnowFlakes ( 1996-12-01)

创作背景

在该单曲的封面造型中,滨崎步手捧灿烂的花朵,以一袭粉绿的春装和一头适合春天的清爽短发登场。滨崎步特别以充满季节感的“花鸟风月”作为该歌曲的主题,宛如该首歌曲的歌名一样,滨崎步表示“如果我是花朵的话,就希望大家记住我刹那间美丽盛开的姿态”。滨崎步希望自己能够永远保持如同花朵绽放时最灿烂的“刹那”。除此之外,2003年忙于日本全国巡回演唱会的滨崎步希望听者在2004年,能随着该曲《MOMENTS》(刹那)一同起航。

歌词

日文歌词

LA.LALALA...

LA.LALALA...

心が焦げ付いて

焼ける匂いがした

それは梦の终わり

全ての始まりだった

憧れてたものは

美しく思えて

手が届かないから

辉きを増したのだろう

君の砕け散った梦の破片が

仆の胸を刺して

忘れてはいけない

痛みとして刻まれてく

花のように儚いのなら

君の元で咲き夸るでしょう

そして笑颜见届けたあと

そっとひとり散って行くでしょう

LA.LALALA...

LA.LALALA...

君が绝望という

名の渊に立たされ

そこで见た景色は

どんなものだったのだろう

行き场所を失くして彷徨ってる

剥き出しの心が

触れるのを恐れて

锐い刺张り巡らせる

鸟のようにはばたけるなら

君の元へ飞んでいくでしょう

そして伤を负ったその背に

仆の羽根を差し出すでしょう

花のように儚いのなら

君の元で咲き夸るでしょう

そして笑颜见届けたあと

そっとひとり散って行くでしょう

鸟のようにはばたけるなら

君の元へ飞んでいくでしょう

そして伤を负ったその背に

仆の羽根を差し出すでしょう

风のように流れるのなら

君の侧に辿り着くでしょう

月のように辉けるなら

君を照らし続けるでしょう

LA.LALALA...

君がもうこれ以上

二度とこわいものを

见なくてすむのなら

仆は何にでもなろう

中文翻译

心在焚烧

发出烧焦的味道

那是梦的结束

是一切的开始

憧憬的事物

感觉那么美丽

正因为难以企及

才更增添了闪耀

你破碎的梦的碎片

刺进了我的胸膛

刻划成为了不可忘却的痛苦

如果我像花朵般刹那短暂

相信我会在你的身旁灿烂绽放

然后在目睹你的笑容之后

静静地独自凋零

你站在

名为绝望的深渊旁

不晓得你在那里看到的会是怎样一幅风景

失去了归处而在彷徨

赤裸的心

害怕碰触

撑起了满身尖锐的刺

如果我可以像小鸟一样的飞翔

相信我就会飞到你的身旁

然后在你那受了伤的背上

献出我的翅膀

如果我像花朵般刹那短暂

相信我会在你的身旁灿烂绽放

然后在目睹你的笑容之后

静静地独自凋零

如果我可以像小鸟一样的飞翔

相信我就会飞到你的身旁

然后在你那受了伤的背上

献出我的翅膀

如果我可以像风一般地飘流

相信我就会吹向你的身畔

如果我可以像明月一般地发光

相信我将会永远照耀着你

只要能够让你

从此不用再看到

比那更可怕的事物

我愿成为任何东西

罗马音歌词

Kokoro ga kogatsuite yakeru nioi ga shita

Sore wa yume no owari subete no hajimari datta

Akogareteta mono wa utsukushiku omoete

Te ga todokanai kara kagayaki wo mashita no darou

Kimino kudake chitta yume no hahen ga boku no mune wo sashite

Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

Hana no youni hakanai no nara

Kimi no moto de saki hokoru deshou

Soshite egao mitodoketa ato

Sotto hitori chitte yuku deshou

Kimi ga zetsubou to iu nanofuchi ni tatasare

Soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou

Ikibasho wo nakushite samayotteru mukidashi no kokoro ga

Fureru no wo osorete surudoi toge harimeguraseru

Tori no you ni habatakeru nara

Kimi no moto he tonnde yuku deshou

Soshite kizu wo otta sono se ni

Boku no hane wo sashidasu deshou

Hana no youni hakanai no nara

Kimi no moto de saki hokoru deshou

Soshite egao mitodoketa ato

Sotto hitori chitte yuku deshou

Tori no you ni habatakeru nara

Kimi no moto e tonnde yuku deshou

Soshite kizu wo otta sono se ni

Boku no hane wo sashidasu deshou

Kaze no you ni nagareru no nara

Kimi no soba ni tadori tsuku deshou

Tsuki no you ni kagayakeru nara

Kimi wo terashi tsuzukeru deshou

Kimi ga mou koreijou nidoto kowai mono wo

Minakute sumu no nara boku wa nanni demo narou