涅槃,汉语词语,拼音是niè pán,亦是佛教语言,梵语的音译。正觉的境界,在此境界,贪、嗔、痴与以经验为根据的我亦已灭尽,达到寂静、安稳和常在。

本页面主要目录有关于涅槃的:出处、释义等介绍

中文名

涅槃

拼音

niè pán

属于

佛教用语

来源

梵语

注音

ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ

英文翻译

Nirvana

出处

1.佛教语。梵语的音译。

晋僧肇《涅槃无名论》:“涅槃之道,盖是三乘之所归,方等之渊府。”

《魏书·释老志》:“湼槃译云灭度,或言常乐我浄,明无迁谢及诸苦累也。”

宋王安石《请秀长老疏》:“虽开方便之多门,同趣涅槃之一路。”

清龚自珍《发大心文》:“佛湼槃时,受我最後法供。”

2.作为死亡的美称。

徐迟《火中的凤凰》七:“这是一只火中的凤凰,一只新生的凤凰,它在大火之中涅槃,却又从灰烬里新生。”

释义

梵文Nirvana(涅槃)的原意是「被吹去、被消去」。好像一盏油灯的「油」,烧尽后,灯火便也熄灭、消失了。佛教修行人,天天苦修(包括思想与身体两方面),到最后,死期来到(佛教忌用死字),便离世去「涅槃」了。

用我们的话来说(不信佛教者),所谓涅盘,即是指人「死了」而言。佛教用涅槃来代替死字。对此,中英佛学辞典第三二八页「涅槃」项中,也有相同的解释,(涅槃即是死(。Nirvana、"blown out, gone out, put out, extinguished";"liberated from existence"; dead, deceased, defunct"。最后的「dead, deceased, defunct」,都是指「死亡」。小乘的涅槃,是灰身灭智,释迦肉身已死,不复存在。但大乘的涅槃却变成「常乐我净」,把原来的「涅槃静寂」变得热闹非凡了。