董怡,女,汉族。英语口译与翻译专业人士,硕士研究生学历,毕业于澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)。澳大利亚国家口笔译员认证机构(NAATI) 专业口译员(三级),专业英译汉笔译员(三级)。在国内和海外均有工作经验。英语专业八级。多次参加英语演讲及辩论比赛,比赛经验丰富,成绩优秀。

本页面主要目录有关于董怡的:简介等介绍

简介

姓 名:董怡

性 别:女

民 族:汉

身 高:166cm

专 业:英语口译与翻译

学 历:硕士研究生 澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)

专业背景:澳大利亚国家口笔译员认证机构(naati) 专业口译员(三级),专业英译汉笔译员(三级)

在国内和海外均有工作经验

英语专业八级

从业经历

2010年8月-9月,在悉尼做法律/医学口译。受雇于Melony 翻译公司,口译地点和内容分别为:

悉尼Family Court 离婚案件法庭口译

悉尼Haymarket Centerlink 审查申请津贴的资格

悉尼Royal Prince Alfred Hospital 肾病专科医学口译

悉尼refugee Advice and casework Service 难民申请保护签证

悉尼Villawood Immigration Detention Centre 难民申请保护签证

其中,在Refugee Advice and Casework Service和Villawood Immigration Detention Centre,因娴熟的翻译能力,对职业道德的严格遵守以及和律师的合作能力,受该机构邀请多次,工作能力得到了积极的肯定。 2010年7月-8月,在澳大利亚Tel Pacific 集团公司做Hello Mobile 手机产品销售。凭借快速熟悉产品的能力,有效的销售技巧和与客户沟通的能力,多次评为top salesperson.

2010年4月-7月,为GOOGLE 的知识网站knol 做笔译,发表译文数篇。

2010年3月-4月,于悉尼Chancellor and rados 律师事务所实习,做文案及翻译工作。

2009年担任大连大学英语辩论赛赛前指导及评委。

2008年9月,德国慕尼黑音乐学院院长Siegfried Mauser来大连大学音乐学院讲学,担任全程陪同翻译。 2008年10月,德国福克旺根大学现代舞大师Stephan Brinkmann来大连大学音乐学院讲学,担任全程陪同翻译。两次翻译内容涉及钢琴,舞蹈技巧,旅游及谈判等。翻译模式为交传,会议口译。

2008年美国迈阿密大学男子合唱团来大连大学演出,担任口议员和英语主持人。

2008年在大连开发区二中做实习教师,任英语教研组组长。

2007年经过选拔担任达沃斯会议的志愿者,成为大连市首批114英语电话咨询员。

大学本科学习期间,连续两年担任大连大学英语学院学生会主席,积累了丰富的社会、工作经验和与人沟通的技巧。熟练掌握电脑办公软件,熟悉行政办公流程。

个人荣誉

本科期间通过英语专业八级考试,成绩良好。

2007年获得大连市中级英语口译岗位资格证书(全市11人,成绩第二)

2009年参加雅思考试,听力8分,口语7分。

2009年就读于西悉尼大学,攻读口译与翻译硕士。

2010年获得NAATI三级口译员和笔译员资格认证,NAATI三级翻译资格在世界翻译界内都享有盛誉。

多次参加英语演讲及辩论比赛,比赛经验丰富,成绩优秀。