李小英北京师范大学珠海分校外国语学院讲师。本科毕业于湖南大学外国语学院英语专业(翻译方向),随后保送到中山大学外国语学院英语语言文学专业读研。05年3月参加英语专业八级考试,成绩为“优秀”。07年2月开始在北师大珠海分校实习,同年9月正式成为外国语学院英语教师至今。主讲课程有:汉译英,科技英语,英汉互译,求职英语,大学英语等。学生眼中的我是一个认真、负责、平易近人的老师。

本页面主要目录有关于李小英的:正文等介绍

国籍

中华人民共和国

职业

教师

职称

北京师范大学珠海分校外国语学院讲师

母校

湖南大学外国语学院英语专业

任职院校

北京师范大学珠海分校外国语学院

正文

研究方向:翻译理论与实践,语篇分析

热衷于翻译,本科期间曾参加湖南卫视全国翻译大赛,由于表现较好而受聘担任“2004湖南—欧盟中小企业合作伙伴洽谈会”翻译。硕士期间曾参与中大王东风教授的翻译项目(汉译英),译文受到审稿老师好评。硕士论文成功地将语篇分析与翻译相结合,即用系统功能语法的衔接理论来研究歌词翻译中对衔接手段的处理技巧。曾发表论文《不定式与形容词搭配的及物性分析》在《科技信息》2009年第3期。

除了翻译,还喜欢体育运动,如打羽毛球(打得不是很好),跑步和定向越野。本科期间,本人在定向越野比赛中曾几次获奖,大概是由于有着较好的方向感(朋友们都这么说)。此外,我还喜欢看书,听音乐和看电影。