《寻欢作乐》是英国作家威廉·萨默塞特·毛姆于1930年创作的小说,由韦清琦翻译,果麦文化出品。该书最初在《时尚芭莎》杂志上连载,后于同年出版。书名源自莎士比亚的《第十二夜》中的一句话:“你以为自己道德高尚,别人就不能寻欢作乐了吗。”毛姆在书中揭示了对角色Rosie Driffield的误导性社会阶级歧视,她的直率、诚实和性自由使她成为保守派的攻击目标。书中的旁白Ashenden理解她是许多环绕她的艺术家的灵感来源,并享受她的性恩惠。毛姆在1950年的一篇介绍中写道:“我愿意同意公众观点,认为《人性的奴役》是我的最好作品,但我最喜欢的书是《寻欢作乐》,因为在这本书中,我再次见到了那个拥有美丽微笑的女人,她是Rosie Driffield的原型。”

本页面主要目录有关于寻欢作乐的:内容简介、作者简介等介绍

中文名

寻欢作乐

作者

威廉·萨默塞特·毛姆

译者

叶尊

页数

251 页

装帧

平装

出版时间

2013年2月

出版机构

译林出版社

定价

29.8 元

ISBN

9787544728645

内容简介

1930年,《寻欢作乐》以连载的形式最初发表于《时尚芭莎》

1958年,毛姆在接受采访时称,《寻欢作乐》是他本人最得意与最喜爱的一部小说。

上个世纪的英国作家中,毛姆也许不是最伟大的,却无疑是最雅俗共赏、最令读者喜爱的一位。本书是毛姆公开承认最得意与最喜爱的作品。他一改以往作品中对女性的偏见,以爱慕者的身份来追忆一个美丽女人的一生,点缀以许多文艺圈中的韵事逸闻。大作家德里费尔德及去世后,他妻子请人为他立传。小说的叙述者阿申登被传记作者请来回忆当年和作家的交往,故事由此展开,在阿申登的记忆深处,我们发现了作家的前妻,迷人的罗西,她生性风流,处处留情,却不失善良坦诚与可爱……

在《寻欢作乐》里,毛姆从现实中取材,将虚实相掺,借故事叙述者阿申登之口叙述了其与著名作家德里费尔德及其前妻罗西的早年交往,而这段往事正是另一位流行小说家基尔所要挖掘的传记题材。读者可依稀指认出德里费尔德是在影射哈代,基尔由休·沃尔波尔脱胎而来,至于罗西,则分明是乔伊斯笔下莫莉·布鲁姆的翻版。

一个文学奇才绘声绘色地讲述文艺圈里的逸闻韵事……准确,机智,充满讥讽,却半点不浮夸。

——《旁观者》杂志

毛姆在拿捏人们对八卦信息的胃口方面,可谓大师。他懂得在恰当的时候卖关子,然后选择一个令人吃惊的时候说出来。

——伊夫林·沃

鄙意毛姆最好的小说是《寻欢作乐》和若干短篇,《刀锋》次之,《月亮和六便士》又次之。 ——止庵

作者简介

威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874—1965)

英国小说家,剧作家,散文家。二十世纪最雅俗共赏、最畅销的作家之一。早年因长篇小说创作声名鹊起。三十三岁时成为伦敦最负盛名的剧作家。代表作有小说《月亮与六便士》、《刀锋》、《寻欢作乐》,剧本《圆圈》等。另著有随笔、游记和文艺批评。