《牧歌》一书是[古罗马] 维吉尔作品集,由广西师范大学出版社出版发行。

本页面主要目录有关于牧歌的:内容简介、名人推荐、作者简介、目录等介绍

中文名

牧歌

外文名

Bucolica

作者

维吉尔

装帧

精装

出版时间

2016年1月1日

ISBN

9787549587544

页数

170 页

定价

36.00

出版社

广西师范大学出版社集团有限公司

译者

党晟

内容简介

《牧歌》是古罗马诗人维吉尔的重要作品,由10首短诗组成,以诗意的语言讲述古罗马时期的田园风光、牧人生活与爱情故事,想象奇瑰、文字凝炼,被奉为拉丁语文学的典范。本书依据拉丁文底本译出,译文采用散文诗的形式,译者党晟为全书加注并撰写导言和后记。书中配有插图,借欧洲绘画史上的11幅杰作呈现诗文的意境和美感。

名人推荐

★贺拉斯:维吉尔诗句中的婉约和淹雅,是田园之中缪斯的赠予。

★但丁:你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!

★维克多·雨果:维吉尔!啊,诗人!我神圣的老师!

★T. S. 艾略特:任何现代语言都无法培养出一位维吉尔式的经典作家。我们的经典作家就是整个欧洲的经典作家,他就是维吉尔。

作者简介

作者

普布留斯·维吉留斯·马罗(Publius Vergilius Maro,公元前70—前19),通称维吉尔,古罗马诗人,主要作品有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被公认为欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了包括但丁、莎士比亚、弥尔顿和济慈在内的诸多后世作家。罗马帝国时期,维吉尔的作品是学校教材,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句;中世纪,他的形象与作品均被赋予神学意义;文艺复兴时期之后,效仿与致敬之作仍层出不穷;两次世界大战期间,维吉尔更被誉为“西方之父”,成为欧洲知识分子反思共同文化源流的一个基点。

译者

党晟,独立学者。曾任西安联合大学艺术学院院长、日本京都造型艺术大学客座教授。主要从事中国艺术史研究,兼及西方文艺理论著作的翻译。曾与友人合作翻译贡布里希的《艺术的历程》(The Story of Art)、雷德侯的《万物》(Ten Thousand Things)。始于对风景画的兴趣,近年潜心研读欧洲古典田园诗,汉译《牧歌》是其涉足此一领域所取得的成果。

目录

导 言

牧 歌

译名对照表

参考文献

后 记