日本人知不知道自己的英语发音很差吗?
日本人知不知道自己的英语发音很差吗?
-
很正常啊,中国人说英语也会有自己的口音的。我就是英语专业的,我接触到的同学们来自各个地方,英语发音差别很大。有的人的英语说的实在是没法听,还不如日本人呢,但是她自己也没有感觉啊。

作为非母语来进行的二次学习,有口音是很正常的。由于母语的影响,外语的发音很容易向自己母语的发音靠拢。而日本人的假名里的らりるれろ写作ra ri ru re ro但是发的确是la、li、lu、le、lo的音。因为日本是发不出R的音的,只能说L的音。例如英语单词sunrise,他们的发音就是sunlize。日本的词汇里有很多英语借来的,所以日本人学英语更容易靠假名的发音。
我们听日本人,印度人说英语确实不舒服觉得发音很奇怪。一是因为我们习惯了中式英语的发音,其次接触的也比较少。实际上发音不是最重要的问题,各个地方都有发言,能够把自己的意思清楚明确的表达才是最重要的。虽然我们嘲笑日本印度的英语,但是在英语表达水平上是不如人家的。

你看我们看老外说中文的时候,不也只是一笑而过吗,并不会纠正老外的中文发音指指点点,那我们又何必在意他人英语的发音呢?美国人也没说什么呀?
我们还是学好自己的,我好想拥有一口纯正的伦敦音啊~

(觉得小编回答不错的话,欢迎点赞评论,和小编互动哦)

2018-01-26 15:21:10 -
当然知道啊。
如果一个日本人,在公共场合,能鼓起勇气和外国人对上一两句话,周围的日本人估计都要拍手称赞他为英雄。
在这个过程中,日本人跨过了两条鸿沟,一条就是“害羞”,尤其是对“外国人的害羞”,一条就是“英语障碍”。

日本人学英语学的差,最主要的原因是日语害了他们。无论什么英语,日本人都习惯用日文片假名来注音标,形成著名的日式发音。就像100年前的中国人用汉字去标注英文发音一样,那读出来能不奇怪吗!
其实,如果没有这个习惯,其实日本人也能说好英语,虽然有些卷舌音,对他们来说很难。但这并非难以逾越的坎。在日本,把英语说得很好的日本人也大有其在。
其实,日本人学习英文的硬件条件很好,许多日本学生在还是高中的时候,就能获得各种机会去欧美游学半年或一年。在中国,只有条件好的学生有这个机会。
不过,日本学生与中国学生平时在学习英文方面有个最大的不同就是,日本学生几乎从不朝读,在日本人看来,中国学生朝读还很奇怪,用那么大的声音读英语。其实笔者后来发现,中国人的朝读还是有效的,只要给你一个英语环境,中国学生那种积累马上就能显示实力。
当然,日本学生学习英文也有自己的优点,就是会用英语去表达自己的生活,因为语言与自己生活的紧密结合,所以日本学生虽然发音不标准,但是基本上都能够用英语去讲解自己的生活。这一点中国学生恐怕还要学学。有些时候,课本上的范文,离中国学生太遥远啦。
2018-04-25 09:04:35 -
说个有意思的东西,不知道专业是英语的同志们知不知道,国家出版总署是有一本叫做《外国人名标准翻译》的类似规定的东东呢?里面规定了很多常见的外国名字的翻译,比方伊莎贝拉伊丽萨白约翰乔治彼得这样的~~~~~~~~~~~~~~~是的,日本对于英文法语甚至德语单词对应到日语的读法也做了这种类似的规定~~~~是政府性质的强行规定:这就是按照拉丁字母的组合对应出一个日文假名的读音,而不必考虑那个单词原来的读法。(只是由于中国人接触英语较多只听过和式英语,不知道和式法语和和式德语而已)。~~~~~~~~~~再强调一下,所谓“和式英语“是按照书写发音的,而不是对应英语本来的读音,这是王八的屁股~~规定规定规定。~~~~这样,类似“r”发“l”,你就可以知道,这并非日本人不会发R,而是规定他们只能去念“l”(虽然实际上日本人也确实发不好R,但这是本末倒置的先后逻辑关系)。~~~~~~~~~~~~~最后说一下,近五十年,日本人也觉得政府强行规定出的和式英语比较扯淡,类此W和V的音民间已经已经朝实际读音去发音了。(按那个规定,W和V是要发B的音)
2018-02-04 13:13:21