一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。每一句各改一个字,使诗意不相同。请帮忙改一下?
全部 1027
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。每一句各改一个字,使诗意不相同。请帮忙改一下?
-
尽改进,不改心。一朝春进红颜老,花落人亡两心知。一是道元。朝是龙凤合一心。春有三意,春心在下,春意是柔,春光是美。红有柔软和支撑的意思,也有好的意思。老有智慧的意思。花落在心上,指的是心花。人亡是骨亡,其意指人的尾椎骨,指的是心的位置。
2017-05-31 16:39:01 -
本诗出自《红楼梦》二十七回,林黛玉所写,“葬花吟”。前两句是“试看春残花渐落,便是红颜老死时。”如果改后两句,使诗意不同,是极难之事。细看前面诗句,勉强妄改的话,一是“一朝春尽”的“尽”字,春是无穷无尽的,况且前面有诗句说“桃李明年能再发”,可以改为“春去“。第二句“人亡”的“亡”字。前面有“一朝飘泊难寻觅”,可以改“人无”。改后是:“一朝春去红颜老,花落人无两不知”。诗意变为春去春还归,人无,还可寻觅。当然,改得肯定不如原诗。谢邀请,聊以塞责。
2017-05-31 21:52:37